Sadržaj
Čitanje je dobar način da poboljšate rječnik i razumijevanje na drugom jeziku. Pomaže u prepoznavanju korijena riječi, novoj upotrebi, učenju novih riječi iz konteksta, a također vam omogućuje da vidite kako se gramatika i interpunkcija koriste u ciljnom jeziku. Bajke su posebno dobre za ovo.
Razina lektire
Važno je odabrati priče koje su prikladne za početnike. Studija Etsua Taguchija i Sasamota Evelyba sa Sveučilišta Daito Bunka i Grete J. Gorsuch sa Sveučilišta Texas Tech otkrila je da čitatelji drugog jezika koji imaju pristup vrlo teškim materijalima brzo postaju frustrirani i gube interes. Oni koji čitaju materijale koji koriste rječnik koji već znaju, zajedno s malim postotkom novih riječi i upotreba, međutim, mogu čitati brzo i razumjeti, a ne se boriti s puno teških koncepata.
Profesorica stranog jezika Megan B. Wyatt predlaže da se krene s kratkim nefizičkim pričama poput novinarskih članaka. U većini zemalja tiskano novinarstvo piše za šestu razinu obrazovanja, s prilično uobičajenim rječnikom i osnovnim gramatičkim strukturama. Kaže da je vrijeme kada prijeđete vijestima i člancima u časopisima vrijeme da prijeđete na dječju književnost, pjesme i web stranice.
Savjeti
Profesor stranog jezika Inácio Graham predlaže nekoliko savjeta za čitanje na primjenjivom stranom jeziku, za čitanje priča na španjolskom.Preporučuje da se ne žuri, čitati u mirnom okruženju, daleko od ometanja, razbijati tekst na dijelove i raditi jedan po jedan odlomak, kao jedan odlomak, koristeći rječnik i čitati isti materijal barem dva puta.
Također piše da u glavi ne biste trebali prevesti španjolski na portugalski, već da vježbate čitanje i razumijevanje na španjolskom. Pokušaj neprestanog prevođenja će vas spriječiti i spriječiti da steknete stvarnu tečnost u jeziku, što uključuje i razmišljanje o jeziku. Na kraju, napominje da istovremeno nećete razumjeti svaku riječ ili gramatičku konstrukciju. U ovakvim slučajevima pokušajte shvatiti kontekst i analizirati rečenicu.
Internetska čitanja
Na internetu postoji bogatstvo španjolskog materijala savršenog za početnike koji čitaju jezik. ClubCultura nudi kratke periodične članke o španjolskoj književnosti i drugim književnicima. Bibliotheca Cervantes virtualna je knjižnica španjolske književnosti koja se kreće od najjednostavnije do najsloženije.
Notícias Espanhol Bites navodi da je "naša krilatica Vijesti na španjolskom jeziku za studente španjolskog jezika", koja je redovito ažurirana internetska ponuda, minutu u minutu vijesti iz Španjolske i Latinske Amerike, posebno prilagođena studentima početnicima, srednji i napredni. Odabrali ste pojmovnik i gramatiku, zvuk, vježbe i korisne poveznice. Konačno, Link English-Spanish nudi kratke priče za španjolske početnike s dvojezičnim prijevodima usporedo i čitanjem samo na španjolskom.
Tiskana čitanja
Nekoliko objavljenih serija nudi kratke priče na španjolskom, često s paralelnim prijevodom na portugalski, što čitateljima omogućuje provjeru značenja novih riječi ili konstrukcija. Te serije uključuju seriju Side-by-Side i englesku i španjolsku zakladu. Predložena djela uključuju "Povijesti Španjolske / Historias de España", Genevieve Barlow i Stivers William, "Historias De Latinoamerica / Histories of Latin America", Genevieve Barlow i "Jorge el curioso" ("George znatiželjni") i " Duhovni soneti ", Gabrielle de Coignard i E. Melanie Gregg. Također se možete pretplatiti na popularne španjolske časopise kako biste vježbali čitanje kratkih priča.
Autori
Priča je tradicionalna među mnogim južnoameričkim književnicima koji pišu na španjolskom. U svojoj zbirci "Tales of Latin American Women: magic and the real", urednica i autorica Isabelle Allende preporučuje priče Luise Valenzuele, Poniatowske Elena, Clarice Lispector, Lídije Ane Vege i Alonsa Dore. Englesko-španjolska poveznica predlaže čitanja kao što su Hermanos Quintero, Cervantes, Ferrer Jesus i Gabriel Garcia Marquez.